/유래 역사 관련2016.05.30 20:53

어릴 때 영어를 배워야한다면서 알파벳을 배우고 단어를 배우기 시작했을 때부터 든 생각이었는데요. Knight나 Knife는 K가 전혀 발음되지도 않는데, 필기할때는 꼭 K를 적어야 하는게 궁금했습니다. 진학할때마다 영어 선생님들에게 물어보면 "응 그냥 묵음이야."라든가 "그게 수능에 도움이 되지 않잖아?" 하는 식으로 설명을 듣지 못했는데요.


간단하게 말하자면 영단어 속 묵음들은 해당하는 단어가 영어에 유입되던 때 모습의 흔적입니다. 사람의 맹장처럼요. 

Knight는 일반적으로 기사라는 뜻을 가지는데요. 본래 서게르만어파에서 널리 청년이나 소년 혹은 시종을 뜻하는 크네흐트Knecht[각주:1]라는 단어를 유래로 합니다. 크네흐트는 10세기경 영국에서는 Cniht르 유입되었다가 발음도 변하고 표기도 달라지면서 Knight가 되었습니다. 


Knight와 마찬가지로 Kn- 형태를 가질때 K가 묵음이 되는 K 묵음은 게르만 족들이 사용하던 말을 유래로 합니다. K묵음과 같이 게르만어를 유래로 하는 묵음은 -gh- 형태의 G 혹은 Gh묵음이나 Island의 S묵음이 해당합니다


딸Daughter 게르만어 Dhukter → Dohtor → Daughter


이를 제외한 영단어에서의 묵음들. 요컨데 Bomb에서 -mb형태의 B묵음이라든가 Honest의 H묵음이나 Salmon과 같은 것은 로망스어. 그리스나 라틴어에서 유래해 프랑스를 통해 영어로 유입된 흔적입니다.


Bomb은 라틴어 Bombus → 고대 프랑스어Bombe/이탈리아어Bomba → Bomb

Honest는 라틴어 Honestus → Honest

Salmon은 라틴어 Salmonem → Salmon

  1. 현재 독일어에서는 머슴, 하인이라는 뜻 [본문으로]
Posted by R.I.P.
TAG

댓글을 달아 주세요