모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ
-
화서의 꿈華胥の夢 華胥之夢모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2015. 6. 25. 20:17
화서의 꿈華胥之夢은 화서華胥라고도 하며, 매우 길하고 좋은 꿈을 뜻하는 말입니다. 아주 간혹 화서지국華胥之國을 유토피아Utopia와 같은 용법으로 쓰이기도 하는데요. 화서지몽은 열자 황제편 첫번째 이야기에서 유래한 말입니다. 다음은 열자 원문입니다. 황제黃帝가 즉위한 지 15년이 되었을 때에 황제는 천하가 자신을 떠받드는 것을 기뻐하며 수명을 길게 늘리고, 귀와 눈을 즐겁게 하고 코와 입에 좋은 것으로 가까이 하자, 얼굴이 검게 야위고 머리가 어지러워지고 오감이 혼탁해졌다. 그로부터 다시 15년이 지나 천하가 잘 다스려지지 않는 것을 걱정하여, 총명함과 박식함을 발휘하여 백성들을 다스렸지만, 얼굴이 검게 야위고, 머리가 어지러워지며 오감이 혼탁해졌다. 그리하여 황제는 탄식하길,"짐의 과실이 너무나 크도다..
-
-
야고코로 에이린 옷에 그려진 상징들의 유래모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2015. 3. 10. 00:11
한서스님 그림 야고코로 에이린을 보면 청홍색 옷에 다양한 문양이 그려져 있습니다. 이에 대해 혹자는 이런 디자인은 아무런 유래가 없는 속된 말로 센스가 막나간 디자인이라고 일축하기도 하는데, 저는 유래가 있지 않을까 하는 생각에서 개념원리 영야초편에서 추측해보았습니다. 이하는 그 내용입니다. 에이린의 옷은 여러가지 심볼이 그려져있습니다.모자에는 거문고자리라고 알려져 있는모양을 한 정체불명 별자리와 적십자가 그려져있습니다. 옷으로 시선을 옮겨보면 에이린 기준으로 왼쪽 위는 북두칠성이 그려져있고, 그 오른쪽엔 카시오페이아자리, 치마 왼쪽에는 N 모양과 S 모양을 닮은 정체불명의 별자리, 오른쪽 부분은 사수자리로 보입니다. 동아시아에서는 서양의 천문학이 도입되기 전까지 독자적인 천문학과 별자리를 가지고 ..
-
카와시로 니토리의 이런저런 유래모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2014. 12. 5. 14:33
내가 캇파라고 하는 것을 본 것은 정말 이때가 처음이었습니다. 내 뒤에 있는 바위 위에는 그려진 그림과 똑같은 캇파 한마리가 한손엔 자작나무 가지 한아름을 한손은 눈 언저리에 손을 얹인 채로, 신기한 듯 나를 쳐다보고 있었습니다. 나는 기가 막혀 가만히 있었고, 한동안은 몸을 움직이지도 않았습니다. 캇파도 놀란 듯이 눈 언저리에 얹은 손마저 움직이지 않았습니다. 머지않아 나는 뛰어오르자 마자 바위 위에 있는 캇파에게 달려들었습니다. 동시에 캇파도 도망쳤습니다. 僕が河童というものを見たのは実にこの時がはじめてだったのです。僕の後ろにある岩の上には画にあるとおりの河童が一匹、片手は白樺の幹を抱かかえ、片手は目の上にかざしたなり、珍しそうに僕を見おろしていました。僕は呆っ気にとられたまま、しばらくは身動きもしずにいました。河童もやはり驚..
-
맹월초 소설판으로만 보는 요괴의 산과 야츠가타케모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2014. 10. 26. 14:52
요괴의산과 야츠가타케八ケ岳는 동방맹월초 소설판에서 사실상 같은 산이라고 설명하고 있습니다. 실제로 야츠가타케는 이와나가히메磐長姫命· 石長姫 · 岩長姫의 산으로 계신 산으로 본래는 후지 산보다 더 높았으나, 후지산에 있던 사쿠야히메가 앙심을 품어 야츠가타케를 부수어 야츠가타케가 지금처럼 낮아지게 되었다는 전설이 내려오죠. "―그래서 당신은 저 요괴의 산의 진실된 모습을 알고 싶은 것이로군요?"(중략)"저 연기…… 공장의 연기도, 물론 봉화도 아닙니다. 저것은 화산 이 뿜는 부진(不盡 : 끝이 없는)의 연기죠." 케이네는 내게 산의 역사에 대해 설명해주었다. 그녀의 말에 따르면, 산에는 어떤 신이 깃들어 있다고 한다. 그리고 그 신은 이와나가히메石長姫라고 불리는 여신이라는 듯했다. 동방맹월초 소설판 106쪽..
-
-
동방구문구수 카소다니 쿄코 항목에 있는 야마카와 씨 한정?모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2014. 9. 2. 19:09
정발판 구문구수 83쪽을 보시면 카소다니 쿄코 항목 중 야마비코 대답 모음이 있습니다. 보다보면 야마카와 씨 한정이라는 말이 나오는데요. 이건 유래가 있습니다. 산에서 큰소리로 외치면 대답을 해주는 야마비코. 기본적으로는 똑같은 말을 되풀이할 뿐이지만, 어떤 특정 외침에는 별난 대답이 돌아올 경우가 있어, 내가 아는 사례 모두를 기록한다. (중략) "산~!" → "강~!"야마카와(山川) 씨 한정."지금 몇시~?!" → "응 글쎄 대충~!"시계형. 대체적인 시간을 알 수 있다. 山で大声で呼ぶと返事をしてくれる山彦。基本は同じ言葉を繰り返すおうむ返しだが、ある特定のかけ声からは変わった返答が返ってくる事があるので、私の知っている限り記録した。 (중략) 「ヤマー!」→「カワー!」 山川さん限定。「今何時ー!」→「そうね大体ねー!」時..
-
'총령 아가씨'와 総領娘모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/캐릭터 설정과 元ネタ 2014. 8. 20. 23:55
요즘은 보기 힘들어졌습니다만. 総領娘씨라는 말을 번역할 때에 총령 아가씨로 번역되는 경우가 꽤 있습니다. 이때문에 동방프로젝트의 동인 설정이나 본래 설정에서도 나가에 이쿠는 히나나위 텐시의 후견인 혹은 부하로, 이쿠가 텐시를 부르는 말 '총령 아가씨'가 그 증거다. 라는 말이 제기되곤 합니다. 저 문장은 언뜻보면 논리적으로 '그래, 동인설정이 아닌 원작설정이 틀림없다.'라고 생각할 수 있습니다만. 가장 큰 문제를 안고 있습니다. '총령 아가씨'라는 말은 존재하지 않는 말이거든요. 비상천 등에서 이쿠는 텐시를 総領娘라고 부를 뿐입니다. 総領娘가 총령 아가씨 아냐?라는 생각을 하실 수 있습니다. 総領娘에 스페이스 하나만 넣으면 총령総領 아가씨娘가 되니까요. 하지만, 総領娘는 어떠한 직책이나 권리를 가진 말이..