ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 츠쿠요미라는 신
    모토네타-게임( 동방 프로젝트 )/약간 미묘한 설정 2012. 8. 26. 02:37

    츠쿠요미라는 신은 이자나기노 미코토伊邪那美命 홀로 낳은 세 분의 귀하신 신三貴子[각주:1] 중 한명입니다. 흔히 달의 신으로 달이 차고 기움에 따라 역법曆을 만들게 되고, 이 역법으로 곡물의 파종과 추수를 알게 되어 곡물의 풍양도 담당하기도 한다고합니다. 


    동방에서는 친족을 이끌고 달로 이주해 달의 도시月の都를 야고코로 에이린八意永琳의 도움으로 만들어 통칭 월인 문명을 세웠다고 하죠.


    그럼 일본신화에서는 어떨까요?


    먼저 고사기古事記를 보면

    다음으로 오른쪽 눈에서 츠쿠요미노 미코토가 나왔다. (중략) 그 다음으로 츠쿠요미 미코토에게 말하길 "너는 요루노 오스쿠니를 다스리거라"라며 위임하셨다.

    次,潔右御目時,現月讀命 (중략) 其次,詔月讀命:「汝命者,所治夜之食原也.」,依言而賜夜原為治.

    더러움을 씻어내고 이자나기의 오른쪽 눈에서 츠쿠요미가 나오고, 이자나기는 요루노 오스쿠니를 다스리라고 합니다.

    요루노 오스쿠니夜之食原는 우리나라에서는 밤의 식국夜の食国이라고도 하며, 밤의 세계를 가르킵니다.


     하지만 일본서기에서는 차이를 보입니다. 

    먼저, 일본서기 5단 본문에서는 

    (태양신을 만든 후) 하늘과 땅의 거리가 멀지 않아 기둥으로 천상을 들어 올렸다. 그 다음으로 월신을 낳았다. <일서에서 말하길 츠쿠요미月弓尊 · 月夜見尊  ·  月讀尊> 그 빛은 해에 버금갔다. 해와 짝지어 다스리게 하였다. 또한 하늘로 보내었다.

    故以天柱擧於天上也。次生月神。〈一書云。月弓尊。月夜見尊。月讀尊。〉其光彩亞日。可以配日而治。故亦送之于天。

    라고 나옵니다.


    본문에서는 이자나기와 이자나미 서로 바다를 낳고 하천을 낳고 산을 낳고 나무를 낳고 풀을 낳은 다음에야 천하의 주인으로써 태양을 낳고[각주:2], 월신을 낳아 태양과 더불어 하늘로 보내었으며, 이 월신의 이름月弓尊 · 月夜見尊 · 月讀尊이라는 것만 알릴 뿐입니다.


    그럼 5단 일서들을 하나하나 읽어봅시다.

    일서一書(1)

    오른손에 백동거울을 집었을 때 신으로 변하였다. 이를 츠쿠요미月弓尊라고 한다. (중략) 이 두신은 성격이 명려했기에 천지를 다스리게 하였다.右手持白銅鏡。則有化出之神。是謂月弓尊。(중략) 是質性明麗。故使照臨天地。


    일서一書(6)

    다시금 오른 눈을 씻었다. 그때 낳은 신을 츠쿠요미라 한다. (중략) 츠쿠요미는 푸른 바다의 조수를 다스리도록 했다.

    復洗右眼。因以生神號曰月讀尊。(중략) 月讀尊者可以治滄海原潮之八百重也

    위의 요루노 오스쿠니나 천지와는 달리 바다를 다스리라고 합니다.(이전 기록에서는 바다는 스사노오의 영역이었습니다.)


    일서一書(11)

    이자나기가 세 자식들에게 말하였다. "아마테라스는 타카아마노하라를 다스려라. 츠쿠요미는 해와 짝지어 하늘을 다스려라. 스사노오는 바다를 다스려라."라고 하였다. 아마테라스가 천상에서 "아시하라노 나카츠쿠니葦原中国에 우케모치노 카미保食神라는 신이 있다고 하니 그대 츠쿠요미가 가서 보고오라."라고 하자


    츠쿠요미는 내려와 우케모치에게 이르렀다. 우케모치가 머리를 들어 땅을 향하자 입에서 밥이 나오고 바다로 향하자 크고 작은 어류들이 입에서 나오고 산으로 향하자 털 달린 동물들이 입에서 나왔다. 이러한 많은 것들을 상을 차렸다. 츠쿠요미는 얼굴을 붉히며 노하길 "더럽고 천박하구나 입으로 뱉은 것들을 어찌 나에게 주는가?"라며 우케모치를 칼로 죽였고 이를 아마테라스에게 밝히었따.


    아마테라스는 몹시 노하여 "그대는 정말 나쁜 신이로구나 다시는 서로 보지 말자꾸나." 이후 아마테라스는 츠쿠요미와 떨어져 낮과 밤을 보내었다.

    伊弉諾尊勅任三子曰。天照太神者、可以御高天之原也。月夜見尊者可以配日而知天事也。素戔鳴尊者可以御滄海之原也。旣而天照大神在於天上曰。聞葦原中國有保食神。宜爾月夜見尊就候之。月夜見尊受勅而降。已到于保食神許。保食神乃廻首嚮國。則自口出飯。又嚮海則鰭廣鰭狹亦自口出。又嚮山。則毛麤毛柔亦自口出。夫品物悉備。貯之百机而饗之。是時月夜見尊忿然作色曰。穢哉。鄙矣。寧可以口吐之物敢養我乎。迺拔劒擊殺。然後復命。具言其事。時天照大神怒甚之曰。汝是惡神。不須相見。乃與月夜見尊一日一夜隔離而住。

    여기서는 고사기에서 스사노오가 한 짓(음식을 만드는 우케모치를 살해한 것)을 츠쿠요미가 행합니다. 이에 아마테라스는 츠쿠요미를 혐오하며 떨어지게 되지요.


    동방에서 달에 바다가 있다는 점과 태양(아마테라스)과 그리 사이가 화목하지 못하다는 점은 고사기,일서(6)과 (11)을 참고했으리라 추정합니다. 일반적인 인식과는 다르게 츠쿠요미는 흔히 남성신으로 그려집니다. 물론 여성신으로 묘사되는 경우도 있습니다.



     

    2012/04/29 - [元ネタ 및 캐릭터 설정 탐구] - 동방내에서 달도시와 신들에 대한 생각.


    2012/08/15 - [동방프로젝트/◎ th10 풍신록] - 이나다히메께서 꾸짖으시니 稲田姫様に叱られるから


    2012/05/20 - [元ネタ 및 캐릭터 설정 탐구] - 맹월초에 나오는 미즈에노 우라노시마코水江浦嶋子


    2013/07/08 - [역사, 종교, 전설 등] - 동방자가선에서 거론된 카나야마히코金山彦




    1. 미하시라노 우즈노 미코みはしらのうずのみこ라고 읽습니다. 산키신三貴神이라고도 쓰지요. [본문으로]
    2. 오호히루메노 무치노 카미大日孁貴神. 아마테라스天照大神의 별칭. [본문으로]
Designed by Tistory.